Accueil
  • Accéder en un clic au sommaire
  • Propos liminaires
  • Analyse de discours
  • Les faits 1
  • Les faits 2
  • Les étapes de la substitution
  • Analyse de la substitution
  • Annexes
  • Contact

La pratique du breton de l'Ancien Régime à nos jours

 

la-pratique-du-breton.org

 

La thèse de Fañch Broudic en accès libre

 

Ce site est dédié, tout comme l'était ma thèse,

à tous ceux avec qui j'ai eu l'occasion de parler en breton et… de breton.

Le sujet de la thèse

Présentation

 

La question linguistique est un sujet sensible en Bretagne. La thèse, tout d'abord, établit les faits. La statistique officielle n'avait jamais pensé à dénombrer ceux qui parlent une autre langue que le français. Mais en compulsant toutes les archives et les sources disponibles, en effectuant des sondages et des enquêtes, l'auteur a pu fournir des indications précises et le plus souvent inédites sur le niveau de pratique du breton depuis plus de deux siècles.

 

Cette nouvelle édition en ligne ne se limite pas à des constats. Elle analyse les discours tenus au sujet de la langue bretonne à différents moments de l'histoire récente. Et elle pose des questions : la Basse-Bretagne n'est-elle pas en train de vivre un processus de substitution ou de changement de langue ? 

 

Elle propose aussi des explications. Si l’usage du breton a diminué de 85 % depuis la dernière guerre, est-ce uniquement la faute de l'école ? Quel a été le rôle exact des pouvoirs publics, celui du clergé ? Comment les bretonnants eux-mêmes se sont-ils comportés par rapport à leur propre langue ? Faut-il admettre que l'évolution négative du nombre des bretonnants est aussi la conséquence de la révolution économique intervenue en Bretagne depuis un demi-siècle ?

 

Elle intéressera tous ceux qui veulent comprendre comment est intervenue l’évolution de la pratique sociale du breton et qui s'interrogent sur le devenir de la langue. Rédigée dans une démarche de sociolinguistique historique, elle analyse en détail le principal changement culturel toujours en cours en Basse-Bretagne.

 

L'auteur

Originaire du Trégor, Fañch Broudic a fait ses études supérieures à Brest. Il a été documentaliste au Centre de recherche bretonne et celtique (UBO, Brest) au moment de sa création. Journaliste, il a présenté les émissions en langue bretonne (mais aussi en français) à la radio et à la télévision régionales pendant près de quarante ans. En 1982, il crée le journal "An taol-lagad". En 1996, il est le premier rédacteur en chef de France Iroise, puis devient responsable des programmes en langue bretonne à France 3 Ouest jusqu'en 2007.

 

En 1981, il a présenté un mémoire de maîtrise rédigé en breton sur "Brug" [Bruyère], une revue d’inspiration socialiste et libertaire publiée depuis Pontivy en 1913-1914 par Émile Masson (Brud Nevez, 1983, 2003). Docteur-es-lettres, il a consacré sa thèse à l’évolution de la pratique du breton de l'Ancien Régime à nos jours. Chercheur associé au centre de recherche bretonne et celtique (CRBC) à l'Université de Brest (UBO), il a été depuis 1990 à l’initiative de plusieurs sondages sur la pratique sociale du breton. 

 

Il a publié une douzaine d'ouvrages en français et en breton, dont un rapport rédigé pour le compte du recteur de l'Académie de Rennes sur l’enseignement du et en breton (Emgleo Breiz, 2011). Il a par ailleurs fait paraître plusieurs dizaines d’articles en français et en breton dans diverses revues et des ouvrages collectifs. Il a récemment contribué aux ouvrages suivants :

  • Histoire sociale des langues de France publiée en 2013 aux Presses universitaires de Rennes sous la direction de Georg Kremnitz
  • le Manuel des francophonies, paru en 2017 aux éditions de Gruyter sous la direction d’Ursula Reutner.

Éditeur associatif en tant que président d’Emgleo Breiz, il a fait paraître plusieurs dizaines d’ouvrages en breton comme en français entre 2002 à 2015. Il collabore par ailleurs à la revue en langue bretonne Brud Nevez. 

 

Le blog de l'auteur : http://www.langue-bretonne.org

Le sommaire de la thèse et du site

plus bas, sur cette page

Pourquoi une mise en ligne et en accès libre ?

L’original de la thèse

 

La thèse a été soutenue le 19 juin 1993, devant l'Université de Bretagne Occidentale à Brest. Elle avait été préparée sous la direction de Jean Le Dû, professeur de celtique à l'Université de Bretagne occidentale.

Les références en sont les suivantes :

 

  • BROUDIC, F. Évolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours. Brest : Université de Bretagne Occidentale, 1993, 4 vol., 1 473 p., 216 tableaux, 167 graphiques, 30 cartes, illustr., annexes. (Thèse de doctorat "nouveau régime", multigraphiée). 

Les mots-clés sont : langue bretonne, français, Bretagne, démographie linguistique, sociolinguistique, histoire, changement de langue, politique linguistique.

 

Les membres du jury étaient :

  • Jean-Baptiste Marcellesi, professeur émérite de sociolinguistique, Université de Rouen, Président du Jury
  • Michel Lagrée, professeur d'histoire, Université de Haute-Bretagne à Rennes
  • Fernande Krier, professeur d'allemand et de sociolinguistique, Université de Haute-Bretagne, Rennes
  • Yves Le Berre, maître de conférences de celtique, Université de Bretagne Occidentale, Brest
  • Jean Le Dû, professeur de celtique, Université de Bretagne Occidentale, Brest.

À l'issue de la soutenance, Fanch Broudic a été déclaré docteur es-lettres, en "Langues et Civilisations de la Bretagne", mention très honorable, avec les félicitations du jury.

 

La thèse est consultable en version papier dans différents dépôts d’archives et bibliothèques :

  • Centre de Recherche Bretonne et Celtique (Université de Bretagne Occidentale, Brest) : CRBC
  • Bibliothèque Universitaire (UBO, Brest)
  • Archives Départementales du Finistère, Quimper
  • Archives Départementales des Côtes d'Armor, Saint-Brieuc
  • Archives Départementales du Morbihan, Vannes
  • Archives de l'Evêché, Quimper
  • Archives de l'Evêché, Saint-Brieuc
  • University of Wales Library, Aberystwyth.

Les éditions

 

L'essentiel de la thèse a fait l'objet d'une publication aux Presses universitaires de Rennes :

 

  • BROUDIC, Fañch. La pratique du breton de l'Ancien Régime à nos jours. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 1995. 490 p., 99 graphiques, 101 tableaux, 9 cartes. (Collection : Des Sociétés). Publié avec le concours du Centre de Recherche Bretonne et Celtique (UBO, Brest). ISBN 2-86847-128-5

Deux autres ouvrages ont été publiés à partir de la thèse :

  • BROUDIC, Fañch. À la recherche de la frontière. La limite linguistique entre Haute et Basse-Bretagne aux XIXe et XXe siècles. Brest, Ar Skol vrezoneg, 1995, 179 p., cartes. ISBN 2-906373-44-3.
  • BROUDIC, Fañch. L’interdiction du breton en 1902. La IIIe République contre les langues régionales. Spézet, Coop Breizh, 1997, 184 p. ISBN 9-782909-924786.

Les modalités de la mise en ligne

 

  • Ces trois ouvrages sont désormais épuisés, et les éditeurs concernés ne pouvaient pas envisager de les rééditer. Un projet de réédition en version papier pourrait cependant voir le jour, à terme.
  • D’autre part, divers chapitres de la thèse originale étaient restés inédits.
  • Enfin, des demandes me parvenaient régulièrement pour savoir s’il restait quelque part des exemplaires à la vente, en provenance de chercheurs (y compris amateurs), d’étudiants, d’autres lecteurs aussi, désireux de consulter la thèse. C’était évidemment possible dans les bibliothèques qui en avaient fait l’acquisition, mais ce n’était pas forcément le plus commode.

J’ai pensé dès lors que le mieux était de la mettre en ligne et en accès libre sur internet. Cela représente plusieurs dizaines de chapitres et donc autant de pages à créer. C’est donc ce qui va se faire progressivement à compter de ce mois de février 2018. Pour ce qui concerne les droits de reproduction, se reporter à la page Mentions légales.

 

Les textes mis en ligne sur le site sur lequel vous vous trouvez correspondent généralement à ceux du tapuscrit d’origine, dans quelques cas à ceux de l’édition de 1995 (mais les différences sont minimes).

La nouvelle publication en ligne inclut les notes de bas de page, ce qui permettra à tout un chacun de se référer aux sources et aux ouvrages cités, s’il le désire.

  

Remarques importantes

 

  • Il va de soi que les textes de la thèse sont mis en ligne tels qu’ils ont été rédigés autour des années 1990, au plus tard en 1993. 
  • Ils ne prennent donc pas en compte les nouveaux acquis de la recherche intervenus entretemps en sociolinguistique comme en histoire. L’auteur lui-même a poursuivi ses recherches depuis sa soutenance de thèse et il a logiquement intégré de nouveaux éléments à sa réflexion.
  • Toutefois, des mises à jour ponctuelles pourront être proposées dans le cadre de cette publication en ligne, soit en note, soit en encadré.
  • Si vous souhaitez

    • reproduire tel ou tel passage de la thèse, ayez l'élégance de le signaler à l'auteur par le contact figurant en bas de page
    • reproduire une citation extraite de la thèse, il est d'usage de la référencer dans votre article ou dans votre ouvrage.  

Le centenaire de la création de la revue Gwalarn

Eur Breizad oc’h adkavout Breiz 

Quand Roparz Hemon découvre la Bretagne

Comment naviguer sur le site ?

 Vous disposez de plus d'une possibilité…

 

  • un menu principal, toujours présent, tout en haut de chacune des pages, pour revenir à la page d'accueil ou pour accéder à l'une ou l'autre des différentes parties de la thèse. Depuis ce menu principal, vous pouvez aussi accéder en un clic au sommaire ci-dessous.
  • des sous-menus dans chacune des parties, pour repérer les différentes pages qu'elles contiennent 
  • sur chaque page, un lien dans le sous-menu vous permet également de revenir d'un clic au sommaire
  • enfin, un moteur de recherche intégré tant au menu principal du site qu'aux sous-menus facilitera vos recherches, en particulier sur les noms de personnes et les noms de lieux, ou sur tout autre terme.

Cette solution remplacera avantageusement les index qui avaient été compilés dans l’original de la thèse.

Il pourrait intéresser, par exemple, ceux qui travaillent sur l’histoire de leur commune ou de leur pays, qui ne pensent pas toujours à intégrer des données sur la pratique du breton sur leur territoire ou qui ne savent pas où les trouver.

 

De plus, le site est responsive : vous pouvez le visiter à votre convenance sur ordinateur, sur tablette ou sur téléphone.

Le sommaire

Le point central pour se repérer

 

Comme la mise en ligne de l'ensemble de la thèse sera progressive, le sommaire représente le point central qui vous informe d'un coup d'œil par l'abréviation EL des pages qui ont été mises en ligne.

 

Le sommaire vous fournit l'intitulé des différents chapitres de la thèse, qui sera généralement celui des pages corrrespondantes sur ce site. Les pages sont accessibles par les menus et sous-menus du site (voir supra), mais aussi en cliquant sur leur intitulé ci-après.

  

Près du'une vingtaine de chapitres sont d'ores et déjà disponibles, par exemple :

  • Les enquêtes portant sur la fin du XVIIIe siècle et le début du XIXe siècle 
  • La Révolution française et les "idiomes"
  • Les étapes de la substitution.

 

Merci pour votre intérêt.

Propos liminaires

 

Introduction : Pour une sociolinguistique historique EL

 

L'exposé de soutenance en bonus : Journalisme et recherche, similitudes et dissimilitudes EL

 

Revue de presse  EL

Remerciements  EL

 

Sources

Bibliographie

Analyse de discours

 

  • La Révolution française EL
  • En 1890, une circulaire abusive ? EL
  • Une campagne de presse en 1902 EL
  • La polémique entre Émile Masson et Yves Le Febvre EL
  • Les découvertes de Roparz Hemon EL
  • Un rapport différent
  • Le projet Diwan
  • Les raisons avancées

Les faits, première partie

 

 

Présentation

Les limites de la langue bretonne

Fin du XVIIIe siècle, la langue d'usage EL

Les enquêtes de Coquebert de Monbret EL

L'enquête de 1831 EL

Le dictionnaire d'Ogée EL

Le questionnaire de Gaultier du Mottay  EL

L'enquête Duruy de 1864

Les approximations de P. Sébillot

Les procédures judiciaires au XIXe siècle

L'usage abusif du breton en 1902

Les faits, deuxième partie

 

Les enquêtes de Dauzat et celles de Gwalarn

Les visites canoniques dans le Trégor et le Vannetais

Une enquête de séminaristes en 1946

La fin de la prédication en breton

Les estimations

Les premiers sondages

Les monographies

Les enquêtes descriptives

Le sondage de RBO en 1983

Le sondage TMO-Ouest en 1990

Les étapes de la substituion

 

Présentation

Le XVIIIe siècle : expression orale EL

La Révolution : le breton, langue de la politique EL

D'un Empire à l'autre : "lui seul comprend" EL

Vers la Grande Guerre : "tout le monde parle breton" EL

D'une guerre à l'autre : le français s'installe

Le dernier demi-siècle : écroulement

Une langue condamnée ? 

Analyse de la substitution

 

 

Présentation

L'école : un rôle central ? Première partie

L'école : un rôle central ? Deuxième partie

Langue et socialisation

Économie et société

 

Conclusion

Quelques annexes

 

L'enquête Duruy

Les procédures judiciaires

L'usage abusif de la langue bretonne en 1902 : chronologie

La langue de la prédication en 1902

La langue du catéchisme en 1902

L'enquête de Roparz Hemon

Les visites canoniques dans le Trégor

Les visites canoniques dans le Vannetais

Le sondage de l'ORTF en 1970

Le sondage de RBO en 1983

Le sondage de TMO-Ouest en 1990 

Pour contacter l'auteur ou pour transmettre un commentaire :  

cliquer ici

 

Mentions légales

  

© 2018 - La pratique du breton

  Site réalisé avec Webacappella Responsive

 

 

Autres sites signalés

 

  • Blog de l'auteur : http://www.langue-bretonne.org
  • Histoire sociale des langues de France : http://www.langues-de-france.org
  • Centre de recherche bretonne et celtique : https://www.univ-brest.fr/crbc/
  • Revue en langue bretonne : http://www.brudnevez.org